Zouhair Shlaiba Antologi af nye danske digte oversat til arabisk Sharq Gharb forlaget، Danmark 1. udgave Danmark 2003 Copyright: Zouhair Shlaiba Omslag: Ben Hasnaoui Produktion: Markez al-Hadharate al-Arabiate Kairo، Ægypten ISBN 87-985964-6-2 Fotografisk، mekanisk، eller anden form for gengivelse eller mangfoldiggørelse er kun tilladt ifølge gældende Copy-Dan aftaler. Med sine oversættelser til arabisk af moderne danske digte fra sidste halvdel af det 20. århundrede har Dr. Zouhair Y. L. Shlaiba gjort en banebrydende og prisværdig indsats for at fremme forståelsen af dansk litteratur i den arabisktalende verden. Jeg har selv haft lejlighed til at revidere et stort antal af oversættelserne og dermed kunnet bibringe oversætteren en dybere forståelse af de finere nuancer i de ofte vanskeligt tilgængelige digte. Dr. Shlaiba har en ph.d.-grad fra det Orientalske institut i det Sovjetiske Akademi i sammenlignende litteratur og er med sit kendskab til både arabisk og europæisk litteratur særdeles velplaceret til at gennemføre et arbejde som dette. Under sin tid i Danmark har han tilegnet sig et imponerende ordforråd i dansk. Karl-G. Prasse, lektor emeritus, Københavns Universitet. Jeg har haft den fornøjelse at gennemlæse og revidere et antal digte, oversat fra dansk til arabisk ved Zouhair Shlaiba. Digtene, der er skrevet af Benny ِِAndersen, Ole Sarvig, Charlotte Strandgaard, H. M. Jensen og Frank Jæger, er oversat med indlevelse og nøjagtighed. Det er mig en glæde at anbefale de oversatte digte til udgivelse. Aase Morling, Mag. Art i semitisk Københavnsuniversitet Forord Hermed udsendes den anden antologi af udvalgte danske digte. Denne gang er den mere omfattende – indeholdende 20 digtere fra forskellige generationer i den danske litteraturverden efter 2.verdenskrig. Digterne repræsenterer forskellige perioder, stilretninger og traditioner. Den gode modtagelse af min første bog, ”Antologi af danske digte på arabisk og dansk”, har inspireret mig til at arbejde på endnu en antologi, og herigennem er min interesse for den danske litteratur blevet større og dybere. Denne gang har jeg valgt et større antal af ældre og yngre, afdøde og nulevende digtere. Min kollega og ven den kendte irakiske forfatter som bor i Nykøbing Falster, Adnan al-Mubarak, deltog i oversættelsen af to af digterne, Frank Jæger og Ole Sarvig. Jeg vil hermed også sige mange tak til min gode veninde, Alma Rasmussen, lektor ved Amtsgymnasiet i Roskilde, som har hjulpet mig meget med udvælgelsen og gennemgangen af digtene. Desuden vil jeg takke Karl G. Prasse, professor i arabisk og berberisk ved Carsten Niebuhr Institut for Orientalske Studier, Københavns Universitet. Han har gennemlæst mange af digtene i oversættelse. Også tak til Aase Morling fra Carsten Niebuhr Institut. Hun har gennemlæst de digte, som er skrevet af Benny Andersen, Hanne Marie Jensen, Frank Jæger, Ole Sarvig, Charlotte Strandgaard. Jeg har gennemarbejdet flere af de digte, som er oversat til engelsk, og jeg har fået stort udbytte af oversætternes erfaringer i arbejdet med den danske tekst. Jeg vil her påpege, at min måde at oversætte på er tæt på originalen; det er således ikke en genskrivning, gendigtning eller fortolkning af digtene. Jeg mener, digtene er specielle, bl.a. i deres brug af billeder, og at det er bedst at bevare deres stil og være forsigtig og nøjagtig i oversættelsen. Jeg takker først og fremmest min kone som har givet mig en inspiration til denne udgivelse, dernæst takker jeg mine døtre, Fairuz, som er studerende på Danmarks Farmaceutiske Højskole, og Selma, som går på Amtsgymnasiet i Roskilde. Jeg vil også takke alle mine venner, som har hjulpet mig med at trykke denne bog bl.a Ben Hassnaoui, der har hjulpet mig med omslaget. Zouhair Shlaiba Zouhair Shlaiba Antologi af nye danske digte oversat til arabisk Sharq Gharb forlaget, Danmark 1. udgave Danmark 2004 Copyright: Zouhair Shlaiba Omslag: Ben Hasnaoui Produktion: Markez al-Hadharate al-Arabiate Kairo, Ægypten ISBN 87-985964-6-2 Fotografisk, mekanisk, eller anden form for gengivelse eller mangfoldiggørelse er kun tilladt ifølge gældende Copy-Dan aftaler. Antologi af nye danske digte oversat til arabisk af Dr. Zouhair Shlaiba 2004 |