1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15
 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 
 

@

يا حارس الرمل
ماذا قرأت من الرمل
فالماء يأتي من المستحيل .
يا حارس الماء
جفت ينابيعنا في القرى
و جف الثرى في مساء النخيل .
فيا أيها الحارس المعدني
ارفع الظل عن غفلة الأرض
يأتي من المنتهى و المجامر ماء نحيل.

 

@@

O, guardian of the water,
What have you read in the sand?
For water comes out of the impossible.
0, guardian of the water,
Our fountains in the villages
have dried up,
And the soil has also dried up
in the evening of the palm trees.
0, metallic guardian,
Take the shade away the earth's
carelessness,
So lean water could flow
from the utmost and the braziers.

 

@@@

O vigile de l'eau
Du sable, qu'as-tu lu?
L'eau vient de l'impossible
O vigile de l'eau
dans nos villages, les sources ont tari
et la terre, avec le soir
s'est desséchée dans la palmeraie
O vigile métallique
que n'écartes-tu l'ombre
de la terre distraite
pour qu'au terme du brasier
puisse sourdre un filet d'eau?