Abdelwahab Albayati

Traduction de L’arabe par : Noureddine Mhakkak

Des fantômes
Comme le nombre
Du sable
Fatigués par le sens
Et le non-sens 
Dans la fièvre de la recherche
Et l’étourdissement du refus
Quelques uns d’eux
Descendent ou montent
Du ventre de la terre
En espérant de la résurrection
Quelques uns d’eux :
Celui qui pleure/vacille /rit
Hurle comme un loup
Et cache par son journal
Une figure lasse
En disant  au revoir
À la lumière du jour qui  passe
Change la mémoire d’hier
 Avec une autre
Et parle à un homme inconnu
Dans l’obscurité.
Celui qui délire/pâtir par la faim /prend
Des livres jamais lus.
Celui qui joue de la musique/ mendie
Récite de la poésie et  regarde l’infini
Celui qui veut une chose
Qui ne se réalise pas
Et les fantômes terrestres restent
Descendent ou montent 
Dans le tunnel noir


* Ce poème est tiré du recueil de poèmes - Le verger d’Aicha –
Ed : Dar EL schorouk, 1989.PP : 26-27.

Read More: