Sanaa Sanaa … Tu es mon âme Tu es un port Un voyage Et un ciel Tu es des vagues qui dansent au fond du cœur Tu es des herbes humides qui poussent dans mon existence Tu es un volcan de féminité Et des sources de fertilité Sanaa … J'ai pénétré avec mes peines dans ton fleuve doux Venu de la poussière des temps De la soif des déserts Tu es la candidate de mes blessures douloureux Pour être captivante … En t'assoyant sur du sable en perles Assemble les miettes de sable Et tombe en torrents sur les pieds de ma sècheresse et ma faim Sanaa … Rassemble mes détails Tous mes rêves Fais du vacarme dans mon sang Un chant mélodieux Pendu sur le visage du ciel Sois l'exil pour les déclarations de mes sentiments Une mer et une ville Sois une patrie d'amour Pour un errant à l'aventure *** | | سناء سناء... أنت للروح مرسي ومسرى وسماء أنت موج راقص في شغاف القلب وعشب ندي تنامي بشتي كياني أنت بركان الأنوثة وينابيع الخصوبة سناء... دلفت بأشجاني إلي نهرك العذب قادم من غبار الوقت ومن عطش الصحاري رشحتك جراحي الأليمة لفاتنة... تجلسين على رملي اللؤلؤي لملمي ماتبقى من فتات الرمل واهطلي مطرا على سفح قحطي وجوعي سناء... ضمي تفاصيلي كل أحلامي ضجي بأصقاع دمي أغنية شجية معلقة على وجه المساء كوني لبوح مشاعري منفى وبحرا ومدينة كوني لهول تشردي وطنا للغرام. *** |
De ta part coulent les détails Tends les cordes de ta présence vers mon cœur Fais moi sortir de la mort typique des battements et des secrets de la naissance Je suis venu d'une mémoire fatiguée Epuisée par les mythes Qui s'est enfuit des mensonges de la légende Touche mon temps inconscient Déverse tes tonnerres dans mes veines Ton temps est haut dans les chants de ma tristesse Nageant dans la veine du soleil Naviguant dans les détails de mon silence Ton temps est la fête de ce sable Le rêve de cette terre Et la fusion du commencement avec la tiédeur de la fécondité Ton temps est une pluie pour l'étreinte Car pour toi l'aube se lève de sa pluie Le palmier se dresse de son eau douce Ton temps a agité le cœur Secoue ma langue de la poussière de la nuit Et allume tes mots dans mon cœur Chante dans mon ciel Dessine des gloires ardentes Un tableau pour la patrie. **** | | منك تنهمر التفاصيل مدى حبال حضورك صوب قلبي اخرجيني من نمط قتل النبض وأسرار الولادة جئت من ذاكرة مرهقة أنهكتها الأساطير فرت من أكاذيب الخرافة إلمسي غيبوبة وقتي رشي رعودك في شراييني وقتك شاهق في ترانيم حزني سابح في وريد الشمس مبحر في تفاصيل صمتي وقتك عرس هذا الرمل حلم هاذي الأرض وامتزاج البدء في دفء الخصوبة وقتك مطر للعناق فلك يشرق الفجر من غيثه يشمخ النخل من مائه العذب وقتك خالج القلب انفضي لغتي من تراب الليل واشعلي مفرداتك في مهجتي غردي في سمائي ارسمي من تسابيح الوهج لوحة للوطن. **** |
Tourments J'ai pénétré profondément vers ma fuite chez toi Couvert d'un éclat de lueur et d'une exaltation.. Chaque fois que je m'approche des vagues de ta mer, Chaque fois que ta tiédeur m'envahisse Ton visage charmant me couvrait Mon âme se remplissait de mondes vastes Et, je me sentais englouti par l'ingéniosité de ta féminité La clameur de ta soif L'humanisme de ta faim Alors, ensemble nous jouions notre folle symphonie Et, je me reposais , soumis devant le soleil de tes yeux. *** Le tissu a un tintement sur ton corps… Comme si ces fils sont tissés d'éclats Tu es une des branches de la fertilité… Tu es la moitié de la mer La moitié de la terre La moitié du cœur Même si tu t'en allais très loin… Comment alors les autres moitiés… Chanteraient elles? Comment vivraient elles? *** Méduse… L'amour est le nectar des battements Il ne s'encroûtait pas Il ne se desséchait pas Jamais, il ne mourrait Il se faufilait entre deux battements Pour habiter au fond du cœur Méduse… Transforme tout ce que tu veux en pierre Sauf l'amour. Méduse: Une des trois Gorgones, la seule dont le regard était mortel . *** | | تباريح موغل في هروبي إليك. يغمرني ألق باهر وعبق مثير كلما اقتربت لأمواج بحرك. كلما اجتاحني دفئك. يغشاني وجهك الفاتن وتمتلئ روحي بأكوان فسيحة. تغمرني عبقرية أنوثتك صخب عطشك إنسانية جوعك. نعزف معا سيمفونيتنا المجنونة. ويستكين كياني خاشعا لشمس عينيك. *** للقماش رنين على جسدك... كأن خيوط القماش منسوجة من وهج. أنت غصن من غصون الخصب... أنت نصف البحر. نصف الأرض. نصف القلب. لو تنائيت بعيدا... كيف أنصافها الأخرى... تغني كيف تحيا؟ *** * ميدوزا... الحب رحيق النبض... لا يتحجر لايجف لا يموت أبدا. يتسلل بين الدهشة والدهشة. ويسكن في شغاف القلب. ميدوزا... أحيلي من تشائين إلى حجر. إلا الحب. *** |
Dans tes deux mains J’ai lu les cartes de ma vie Et j’ai divagué dans les déserts des incendies Pour imprimer Une patrie Qui nous ressemble Ou un baiser qui nous brûle J’ai été arrêté par les orientations du temps Mais j’ai voyagé de nuit Avec mon égarement Vers les sables de l’île Des aigles en rage Ont plané sur ma tête Des pluies ont pesé lourdement sur nous Puis elles se sont déversées J’ai bu abondamment De ses ombres Pour étancher ma soif Des tonnerres ont fracassés Tout près de mon ombre Et ont cherché Au moment de la fuite des gazelles Mon visage Des tonnerres t’ont cherché Sur tes plages Ils ont semé Mes époques Comme des chants De confessions Etranges J’ai fait la cour aux limites de mers Avec un rêve en chants Et j’ai eu la certitude Que je me noyais Jusqu’au jour De ta résurrection Jusqu’au jour Où l’eau débordera De mon verre Comme des éclairs Comme des soleils Il débordera Comme tu voudrais *** | | عزف غير منفرد على راحتيك قرأت خرائط عمري وهمتٌ بصحراء الحرائق كي اطبع وطنا يشبهنا أو قبلة تصهرنا إستوقفتني جهات الوقت لكني سريت وحملت تيهي صوب رمل الجزيرة حامت على رأسي نسور غضيبه ناخت لها الأنواء وانهمرت ونهلت من اطيافها حتى ارتويت ضجت رعود قرب ظلي وبحثت في نفرة الغزلان عن وجهي وعنك على شاطئيك نثرتٌ عصوري مواويل اعتراف غريب تملقت كل حدود البحار بحلم غنائي ايقنت أني غريق إلى يوم أن تبعثي إلى يوم أن يصبح الماء في قاع كأسي يفيض بروقا يفيض شموسا يفيض كما تشتهين *** |
Des détails de tes yeux Je t’appelle Eh tournée éternelle noyée dans la toile de la passion Je t’assimile dans les passerelles de mes frissons Les distances fondent dans l’impossible Et à travers mon sang tu traverses les ports Tu seras dans chaque lettre, un poème Dans chaque cœur, une amante Et parmi le groupe des belles Tu deviendras un fleuve de douce nostalgie Un temps qui se promène dans tes yeux plus sucré que le miel Et plus jolie que les promesses A travers tes yeux les fleurs du matin ne pâliront jamais Le rêve du soir ne s’assoiffera pas A travers tes yeux ne se noiera pas une psalmodie dans le ciel Je t’appelle Ton tintement court dans les nerfs des amants Et lave le visage lugubre du temps Viens Comme la locomotive des vagues Et la collection des herbes dans mes appréhensions. *** | | تفاصيل من عينيك أناديك ياجولة الأبد الغريقة في لوحة العشق وأدخلك في ردهات اختلاجي تذوب المسافات في المستحيل وعبر دمي تعبرين المواني تصيرين في كل حرف قصيدة وفي كل قلب عشيقة ومن بين سرب الجميلات تصيرين نهرا من الشجن العذب زمان يجول بعينيك أحلى من الشهد وأجمل من كل وقت ووعد بعينيك , لا يذبل ورد الصباح ولا يعطش حلم المساء بعينيك لاتغرق تسبيحة في السماء أناديك رنينك في عروق المحبين يجري ويغسل وجه الزمان المقيت تعالي.. كقاطرة الموج وتشكيلة العشب في هاجسي. *** |
Jedda Tu es toujours les clés de la lecture et les incendies de l’écriture Je lisais dans ton livre Chaque fois que ta matinée afflue dans mon sang Et resplendisse dans l’obscurité de mon existence. Je t’écrivais Chaque fois que je faillis me noyer Ainsi est ton parfum Ainsi est l’ingéniosité de ma tristesse Je suis venu chez toi fuyant mon désordre Fuyant ma solitude glaciale Donnez-moi un fuseau de ta lumière L’obscurité coupe ma langue, coupe mon artère Je touche tes vagues pour qu’elles creusent dans le fond de mon âme ne route vers les lunes et les mythes Tu es le vaste monde Et je ne suis qu’une corde qui fondait dans les fonds de ta symphonie Je boirai pour toujours du flot de ton éclair Ouvrant à deux battants mes fenêtres qui donnaient sur ta mer En s’aidant du grondement de tes vagues J’ai abattu ma langue de bois Pour arriver aux rivages de ton tintement Et se noyer dans tes chants Car personne n’égalait tes interprétations Je t’inscrivais en partant de ma soif, de mon insomnie Je t’inscrivais car tu es la croisière de l’ébahissement Le nectar des chants Et le l’embarquement vers des temps doux Je t’inscrivais. Oh ! Étoile des villes Parce que tu es la veine de l’écriture Et le charme des amants *** | | جدة دائما, أنت مفاتيح القراءة وحرائق الكتابة كلما تدفق صبحك في دمي وتألق في ظلام كياني قرأتك كلما , انكسرت مجاديفي وأشرفت على الغرق كتبتك هكذا رائحتك هكذا عبقرية حزني هربت إليك من شتاتي من صقيع وحدتي هبيني حزمة من ضيائك ألعتمة تقطع لساني تقطع وريدي ألامس موجك كي يحفر في قاع روحي طريقا إلى الأقمار والأساطير أنت العالم الفسيح وأنا وترذاب في غياهب سيمفونيتك سأظل أشرب من فيض بروقك مشرعا نوافذي قبالة بحرك مستغيثا بهديرأمواجك حطمت لغتي الخشبية كي أصل إلى سواحل رنينك وأغرق في ترانيم عزفك فلا عزف قبلك ولاعزف بعدك أكتبك من عطشي من أرقي أكتبك لأنك مطاف الدهشة ورحيق الغناء والإبحار إلى أزمنة عذبة أكتبك يانجمة ألمدائن لأنك أوردة الكتابة وسحرالعاشقين *** |