1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15
 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 
 

@

من يسأل الرمل
ممعنا في شاغر المكان
مثل زجاج يتذكر مستقبله قدحا بعد قدح
تقول له النصيحة
فيقطب لك الحاجبين
متظاهرا بالصحراء
متفاديا حكمة الطبيعة .
رمل طائش لا يسمع الكلام
لا يصغي لمفسري أحزانه
ويعب عطشه كاملا .
يحتل البيت في بسالة الغزاة
و يوشك على البكاء
لفرط الوحشة .

 

@@

Who asks the sand,
Going too far into the vacancy of place,
Like the glass recalling its future,
tumbler by tumbler
But when counseled,
He frowns,
Seeking protection out in the desert,
Averting the wisdom of nature.
A reckless, heedless sand that
Does not listen to those
Who explain it sorrows,
It gulps down its thirst in full,
Then occupies the house with the
Audacity of an invader,
And be on the verge of crying
For loneliness is so intense.

@@@

Oui interroge le sable
et scrute le vide du lieu
tel le verre se rappelant son avenir
coupe après coupe ?
Quand on lui donne un conseil
il fronce les sourcils
feignant le désert
boudant la sagesse de la nature
Sable désinvolte, fermé à la parole
n'écoutant pas les interprètes de ses chagrins
buvant la soif jusqu'à la lie
Avec le panache des conquérants
il occupe la maison
près de fondre en lames
à force de solitude