عبدالله السفر
(السعودية)

عبد الفتاح كيليطوللناقد المغربي عبد الفتاح كيليطو حضورٌ بهيٌّ في ساحة الكتابة العربية. لا يثقل كاهل قارئه باستعراض عدّته المعرفيّة، فلا يفيض بالحديث عن مختبره النقدي ولا عن المناهج التي يترسّمها في معالجة القضايا التي يطرحها في كتبه . كيليطو لا يكتب نقدا بقدر ما هو يفضي إلى قارئه بحكاية خلابة جاذبة، تأسرّ اللبَّ وتفتنه. الحكاية التي تحفظ الحياة وتبذر فيها القابليّة للاستمرار، هي السند والجسر والممر من أجل استدامة العلاقة بين الكاتب/ الناقد وقارئه.
هذا الانطباع الذي يخرج به المتابع لإنتاج كيليطو ، لا يختلف عند مطالعة روايته "أنبئوني بالرؤيا" (دار الآداب، بيروت ـ 2011) والتي ترجمها إلى العربية مواطنُهُ عبد الكبير الشرقاوي. بالرغم من الالتباس الذي يوقعه تصنيف الكتاب "رواية" إلا أنّ الصفة النقديّة ماثلة في السارد فيما يرويه عن ذاته أو شخصيّات الرواية أو الأعمال الإبداعية والنقديّة التي برزتْ ركناً مكينا في بناء الرواية. الكاتب، كما عهدناه، يفتّش عن الثغرات بانتباهٍ عميق وبسبرٍ يتوغّل في التفاصيل؛ فيضيء الكامنَ منها بأسئلةٍ تقضّ مضجع الاطمئنان إلى إجابة ناجزة أو دلالة نهائية. يترك الثغرة فاغرة بالأسئلة ويمضي مفتّشا من جديد عن أخريات أو يصنعها بما يشبه الافتتان تغذّيه وخزةُ النشوة؛ كلما لاحَ الوعدُ وزاغَ في مسارب التأجيل.
في "الكتابة والمتخيّل" نقرأ لفريد الزاهي "بكل نص خَصاص وثغرةٌ دائمة متجدّدة الاشتغال تهدي للقراءة فراغَها باعتباره موطئ قدم رغبات ومتخيّل القارئ ومجال تجدّد النص في الزمان والفضاء. إنها موطن القلق الذي يفترض التساؤل حول المعنى والتواصل والكتابة ويفجّر مسبقات التلقي الأدبي ـ ص 63". الثغرة المتجددة في النص والفراغ الموكل إلى القارئ أن يتحسّسه في "أنبئوني بالرؤيا" هما ما يحفّز على استكناه المضمر.. فالسادر وهو يطارد الثغرات ويسعى إلى بلورة أسئلة تستقطب حمولات عمله الروائي في أجزائه الأربعة (إيدا في النافذة؛ الجنون الثاني لشهريار؛ معادلة الصيني؛ رغبة تافهة في البقاء) فإنه في الوقت نفسه يصنع عبر هذا العمل أيضا ثغرات تقتضي انتباه القارئ وتدعوه إلى التماهي بروح السادر، لا على سبيل الاستنساخ ولكن لمضاعفة النور على الظلال العابرة ويحصلُ لها ترجيعٌ يشي بسرِّ هذا العبور وتغلغلِهِ الشبحيّ.

في أجزاء الرواية الأربعة، ثمّة شخصيّة يحيط الغموض تصرّفها مع السارد. يتعدّد اسمها وإن كان له الجذر نفسه "إيدا؛ آدا؛ عايدة؛ إيدّا) وتختلف الأماكن التي تجمعهما، وفي كل الأحوال تَسِمُ الغرابةُ تصرّفها معه. دائما السارد خارج نظرتها وبعيدا عن مرمى اهتمامها. وجودُهُ مهملٌ ومقصيٌّ بالنسبة إليها. يبدي الانجذاب والاهتمام والتعلّق، فيما هي تجبهه بالرفض والخذلان. وضعيّة غائمة تدعو إلى الارتياب حتّى في التفسير المبدئي الذي قرأناه في الجزء الأول ""إيدا على النافذة" والمسنَد إلى قراءة رواية "مدام بوفاري" التي خذلها الرجال ولم يمدوا لها يد العون فتدهورت حالتها إلى الانهيار والانتحار. فنشأ عن تلك القراءة صدمة عند القارئة فعممّتْ حكما على الرجال تأكّد بقراءات مماثلة تصلها بالنتيجة ذاتها؛ المرأة لن تجني في علاقتها مع الرجال "إلا الخيبة والمرارة".

ذلك أن "عايدة" في صورها الأخرى لا تتردّد في الانخراط في علاقة مع الرجل وإنْ اكتنفَها التوتر أو الشرط، بما يضع المشكلة عند السارد، وعند أقرانه بالأصالة أو الانتحال. الأمر الذي يشكّك في وجود شخصيّة اسمها "عايدة" وأنها من لحمٍ ودم.
لماذا لا تكون هذه الشخصيّة مجازاً؟.. إنّ وجودها مرتبطٌ بالكتاب: مدام بوفاري؛ رحلات ابن بطوطة؛ ديوان السّارد المُنتحَل بإرادته "رغبة تافهة بالبقاء". هل تكون "عايدة" تشخيص للكتابة وللقراءة في آنٍ واحد؛ تجسيد لعلاقة متفلّتة متطلّبة، فيها من التمنّع والمشقّة ما تعسر الإحاطة به وبلوغه. ثمّة مناعة ومنعة تستعصيان على الاختراق، إن لم تكن الاستحالة بعينها بحسب عنوان الرواية "أنبئوني بالرؤيا" التي لا يكتفي فيها الحالم بتعبير رؤياه ولكن المطالبة بمحتوى هذه الرؤيا. وتلك مهمة لم ينجزها أحد ولن يقدر على الوفاء بها إلا "الحالم" وحده، بما يجعل "السرَّ" مكنونا إلى الأبد.. ومكنوزاً في طيّات تتجدّد مع كل كتابة وقراءة.
عندما نكتب أو نقرأ نرتجي إبانةً ووضوحاً وكشفا عن سر، إلا أننا ـ وربما عن تواطؤ ـ لا نعمل إلا على صون هذا السرّ وجعله عصيّا على الاكتناه.