حمدي عابدين
(القاهرة)

حديدي : النقد تخلف عن النص الإبداعي

شارك الناقد السوري صبحي حديدي في مؤتمر أمل دنقل الذي عقده المجلس الأعلى للثقافة أخيرا بالقاهرة. وقدم ورقة تناولت قصيدة النثر، والإشكالات التي ما تزال تثيرها، وعلاقتها مع الأشكال الشعرية الأخرى. وهنا حوار معه حول موضوع ورقته، وواقع النقد العربي، ومدى مواكبته للنتاج الأدبي والشعري بشكل خاص:

* قلت في بحثك الذي قدمته لمؤتمر أمل دنقل بالقاهرة ان الواقع الشعري يحتاج الى ضابط حتى لا تستمر قصيدة النثر في سيادتها على أشكال الشعر الأخرى ماذا كنت تقصد؟

ـ أنا تحدثت في الواقع عن ضبط التوازن ما بين الأشكال الأدبية، أقصد أشكال الكتابة الشعرية المتاحة الآن، وقلت ان هناك كثيرا من قصائد النثر يجبر القارئ العربي على مواجهته، لأنه ليس مضطرا لقراءته في الواقع، وهو لا يجد سوى كم كبير من قصائد النثر، جزء كبير منها لا علاقة له بالشعر في حين ان القارئ لا يجد سوى نماذج قليلة من الشكل الآخر، اقصد به التفعيلة وهو لا يزال حيا ولا يقل حيوية وجمالا عن نماذج قصيدة النثر، وقد يفوقها في أحيان كثيرة.

* لكن قد يعتبر رأيك هذا انحيازاً لقصيدة النثر. ألا يجب عليك كناقد ان تقف على الحياد من الأشكال الشعرية المختلفة؟

ـ أتحدث عن خيارات بالمعنى السسيولوجي للقراءة بمعنى ان تتاح جملة من الخيارات أمام الذائقة القرائية، لكي يتمكن القارئ من تكوين أحكام قرائية، وبالتالي أحكام نقدية، والقارئ هنا وفي نهاية الأمر ناقد بمعنى ما.

* وهل تعتقد ان غياب أمل دنقل اثر في هذا التوازن الذي تبحث عنه؟

ـ حين غاب أمل دنقل خسر أمثال محمود درويش وسعدي يوسف حليفا كبيرا. كان يمكن ان يوفر للقارئ العربي بدائل رفيعة في قصيدة التفعيلة وهذا ما قصدته بضبط الإيقاع.

* لكن هل تعتقد ان هذا الكلام يمكن ان يصلح في مجال الفن والشعر؟

ـ هذه مسألة سوسيولوجية، نحن أكثر امة في العالم تنتج ثقافتها ولغتها قصيدة نثر، مقارنة باللغة الإنجليزية وهي لغة إمبراطورية ولغة جبارة تضم بلدانا وقارات، ورغم ذلك هي لا تنتج قصيدة نثر مثلما نحن ننتج، وتتساوى معها اللغة الفرنسية ورغم وضعنا في الاعتبار ان قصيدة النثر بنت لها، إلا أننا مع ذلك نفوقها أيضا. من هنا أتحدث عن وجود قصيدة أمل دنقل الذي لو انه كان بيننا الآن لزود القارئ العربي ببدائل مهمة تمكنه من الحكم ولوفر للذائقة القرائية العربية نوعا من الحرية في اختيار ما تقرأ ولكان حليفا قويا لزملائه شعراء قصيدة التفعيلة والتي للأسف لا تجد إلا قلة قليلة يكتبونها بشكل جيد اليوم.

* ما زالت اشتم في كلامك رائحة انحياز ضد قصيدة النثر. كيف ترى إذن النماذج الأخرى؟

ـ أنا ديمقراطي مع كل الأشكال الشعرية، وتمتعني اليوم قصيدة عمودية لشاعر عمودي حديث ولا أقول الجواهري أو المتنبي، كما تمتعني قصيدة تفعيلة جيدة، وتمتعني أيضا قصيدة نثر جيدة من هذا الشاعر أو ذاك، لكني أعود وأقول ان الأشكال الإبداعية والأدبية ظواهر سوسيولوجية وليست جمالية فقط، وهي لا تنتج بإرادة أصحابها فقط ولكن بإرادة المجتمعات أيضا.

* هل أنت مع الشاعر احمد عبد المعطي حجازي في هجومه على قصيدة النثر وكتابها؟

ـ أنا لا افهم لماذا يبدي بعض شعراء قصيدة النثر في مصر وشعراء السبعينيات كل هذه العصبية إزاء كل ما يكتبه حجازي من مقالات، فهو حر في ما يكتب. لماذا لا يسمحون لغيرهم ان يقول رأيه رغم أنهم يقولون في الشعر ما لم يقله مالك في الخمر.

* هل تعتقد ان القضية لها أبعاد أخرى غير الأبعاد الخاصة بالخلاف في الرأي؟

ـ المسألة في تقديري تنطوي على شكل من أشكال المصادرة الخطيرة، بل هي شكل من أشكال التخلي عن واحد من أهم وظائف الحداثة التي يتشدقون بها، وهي ان تكون مغايرا وقابلا للتغيير وقابلا للتعددية. كيف يمكن للشاعر ان يكون حداثيا وهو يرفض سماع رأي حجازي. فيلقل الرجل ما يشاء، وللشعراء ان يختلفوا معه بالطريقة التي يشاءون، لكنه غير مطالب بالسكوت. لماذا يسكت حجازي وهو مبدع ومثقف كبير لديه تجارب.

* معنى ذلك انك موافق على وجهة نظره؟

ـ أنا اختلف مع تسعة أعشار آرائه في قصيدة النثر، لكنني أدافع عن حقه في أن يقول ما يشاء. والحقيقة أنا أرى ان هذه المعارك التي تدور من وقت لآخر حول قصيدة النثر معارك دينكوشوتيه لا طائل وراءها وتخفي عجز النص الشعري ولو أن هناك مشكلة لما نقلت المعركة الى الصحف.

* هل تقصد ان هذه المعارك تعكس أزمة في الكتابة الشعرية في مصر؟

ـ أنا أظن انها ترحيل لقدرة النص في التفاعل مع الشاعر، وهذه القدرة تضعف أو تخبو وتتضاءل مما يجعل الشعراء يجرون عمليات ترحيل للمسألة الى أعمدة الصحف وتصبح القصة صراعا نخبويا حول ما إذا كانت قصيدة النثر شعرا أم لا، وهذه ليست حكاية فالذي يستهلك هنا في الواقع هو القارئ الذي يريد ان يقرأ الشعر، لا أن لان يطالع المعارك التي لا طائل من ورائها.

* لكن ما رأيك في ما يكتب في مصر من شعر نثري؟

ـ لا أستطيع ان أجيبك.

* ألا تقرأ نماذج من الشعر المصري مطبوعا أو على شبكة الانترنت؟

ـ إقامتي ي فرنسا لا تتيح لي فرصة التعرف على المشهد الشعري المصري، لكن لا يوجد شاعر أساسي مصري من جيل الثمانينات، تغيب عني مجموعات ولم اقرأ منذ فترة سوى مجموعة لشاعر مصري شاب أحببته بعد ان قرأته في الأردن وهو عماد أبو صالح، وعندما عدت الى فرنسا طلبت مجموعات أخرى له وكتبت عنه وهو نموذج مضيء لكتاب قصيدة النثر، لكن اتجاهه الى طبع كتبه طبعات محدودة يجعل منه شاعرا نخبويا في هذا المجال، ويعوق وصول شعره الى الشعراء الذين يهمهم الحصول على نصوصه الشعرية والتواصل مع نصوصه، وهو ما يحدث مع غيره من الشعراء في مصر والوطن العربي، وأنا استغل زياراتي الى الدول العربية لكي اجمع الكثير مما صدر من دواوين.

* لكن ألا يمكن ان تحل الانترنت مشكلة الحدود التي تفصل الشاعر عن قرائه؟

ـ أنا أتحدث عن حالي كدارس للشعر، هناك كارثة بالفعل، إذ لا يصل الشاعر الى قاعدته العريضة من القراء في الدول العربية، وعدم وجود النصوص الشعرية يجعل الواحد نفسه منساقا شاء أم أبى الى معارك داخلية فقط وبالتالي ما يشبه التقوقع القسري على الذات وهو في كل الأحوال ظاهرة غير صحية.

* لكن كيف ترى دفع أمل دنقل الى الحياة الثقافية والتذكير به؟

ـ أمل دنقل احد كبار شعراء مصر ونصه الشعري موجود وأنا مؤمن ان أمل ونصه الشعري موجودان وظيفيا وحيويا، فهو يؤدي وظيفة في تحريض وتطوير وتشجيع وأحيانا مناهضة التجارب الإبداعية الجديدة، وكل هذا مسألة وظيفية وهو ما زال حيا في القراءة، وأنا اعتقد ان أهمية أمل دنقل ليست في أنه كتب "لا تصالح"، وهذا غير حقيقي على الإطلاق، لأنها ليست القصيدة الأساسية، وأمل لم تصنعه القصيدة السياسية وليست هي التي تجعله معاصرا.
إننا اليوم ننظر الى بعض نصوص أمل دنقل ونتعجب من أنفسنا كيف قلنا انها ثورية ومباشرة، اعتقد ان هذا راجع الى اختلاف الحساسيات، وأمل لديه رؤية ومن الطبيعي ان يسبقنا وسوف يظل مقروءا على مدى مئات السنين.

* وما هي الانعطافة التي تراها مهمة في شعر أمل دنقل؟

ـ أمل دنقل في "أوراق الغرفة 8" بلغ ذروته وكاد يوشك، لو انه بقي حيا، ان يأخذ انعطافه كبيرة نفذ منها القليل جدا في شعره وموضوعاته وطرائق تناوله وارتداده الى أغوار نفسه أكثر من الخارج، وفي قصائد هذا الديوان يمثل أمل أغوار نفسه ومحاولة الحصول على الخارجي داخل نفسه وليس العكس.

* هل تعتقد ان ترجمة أمل التي تمت حتى الآن كافية؟

ـ لن نستطيع ترجمة أي مبدع عربي بشكل كامل، فهي مسألة شبه مستحيلة، بسبب عدم الحصول على ناشر يقوم بمهمة إصدار الشاعر، وأنا لا ألوم ترجمة بعض المقاطع ذات الطابع الإنساني فالمترجم في النهاية غير مطالب بترجمة "لا تصالح" مثلا، فهي ذات سياق ولها تركيب صوتي لا يمكن لأي لغة ان تنقله بنفس السحر والقوة الموجودين في نص القصيدة الأصلي. لكن قصيدة "الكعكة الحجرية" رغم انها سياسية يمكن ترجمتها، وأنا متأكد ان هناك قارئا غربيا سوف يتذوقها ويعثر على خصائصها بسهولة. والأمر مع ذلك يتعلق بحساسية كل مترجم ومدى تفهمه وإطلاعه على تجربة أمل بالإضافة الى قدرته على قياس نبض القارئ الغربي الذي سوف يقرأ الترجمة لشاعر عربي توفي منذ عشرين عاما وهي مسألة يحب ان يحسب حسابها.

* كيف تزاوج بين الكتابة النقدية والسياسية؟

ـ أنا في الواقع اكتب في نقد الشعر وهو يأخذ مني حيزا اكبر، لكني مع ذلك اكتب في السياسة ونموذجي في ذلك المفكر الكبير ادف ردسفير. واعتقد ان الناقد الذي لا يكتب مقالا سياسيا كل فترة ينبغي ان يستحي قليلا من نفسه. أنا اكتب سياسة واكتب نقدا، وميدان النقد الأدبي يأخذ من وقتي الجزء الأكبر وهو يتراوح بين الشعر والرواية والنظرية النقدية. وأنا أركز في كل هذا على متابعة الجديد أكثر من كتابة الدراسات ذات الطابع التسجيلي الوصفي. واعتقد ان وظيفة النقد ان يستكشف ما يقدمه النص الإبداعي الجديد من طاقات وخفايا بحيث تعين الكتابة النقدية القارئ على حسن قراءة العمل من دون ان تعرض عليه قراءة قسرية مسبقة. وهناك وظيفة أخرى أراها مهمة للنقد، أي يحاول عبر دراسة النصوص ان يستخلص خيطا نظريا فهو بذلك يكون قد أتم مهمة النقد، فالإبداع هو الذي يهدي النظرية وليس العكس.

* لكن النقد حاليا يقوم بدور معاكس فهو يصدم القارئ بالمعادلات ويبعده عن قراءة الشعر؟

ـ هناك نقد يبعد القارئ عن قراءة الشعر وشعر يقوم بالدور نفسه، المسألة موجودة على الطرفين، لكني اعترف ان النقد يعاني من مشاكل عديدة وهو نقد متخلف عن النص الإبداعي، كما انه متأخر عنه كميا فهو لا يتابع ما ينتج من دواودين شعرية وهو متخلف عنه لأنه أحيانا يكون الإبداع أرقى منه.
ومع ذلك لا يجب ان يتحول النقد الى مشجب نعلق عليه مشكلات علاقة القارئ مع الشعر، فأحيانا ترى القارئ يدير ظهره للقصيدة قبل ان يقرأ عنها أي مادة نقدية، لا يقلب صفحة من الديوان في المكتبة فلا يكاد يفهم شيئا، في هذه الحالة لن يستطيع أي نقد في العالم ان يعيده الى الكتاب مرة أخرى ليشتريه، فالنقد غير قادر على فعل هذه المعجزة.

الشرق الأوسط - 19 يونيو 2003